Directives d'accessibilité linguistique

Alors que Skillshare se développe à l'échelle internationale, nous accueillons des cours dispensés par des enseignants dans d'autres langues que l'anglais. Lisez la suite pour savoir comment vous assurer que vos cours sont accessibles aux nouveaux publics d'apprenants qui apprennent avec nous sur Skillshare.

Dans cet article :

Directives d'adaptation des cours

L'adaptation se rapporte au processus qui vise à rendre un contenu accessible dans une langue spécifique ou à un public particulier. Pour les cours Skillshare, cela signifie que :

  • toutes les leçons vidéo sont automatiquement transcrites et sous-titrées ;
  • tous les éléments écrits d'un cours, comme le titre du cours et des leçons et les descriptions de cours et de projet, seront traduits sur la plateforme, en fonction des paramètres de langue choisis par les apprenants sur Skillshare.

Tous les cours en anglais sont actuellement traduits en français, allemand, portugais et espagnol, et nous travaillons également à traduire les cours enseignés dans ces langues.

Voici quelques éléments à garder à l'esprit pour que votre contenu Skillshare puisse être traduit avec précision par nos procédés de traduction automatique :

  • Veillez à sélectionner la langue correcte pour votre cours dans la section Détails du cours de l'outil de création de cours.
  • Votre cours, ce qui comprend tout le son et les vidéos enregistrés, le titre du cours, ceux des leçons et les descriptions du cours et du projet, doit être dans la langue que vous avez sélectionnée dans la section Détails du cours de votre cours. Le processus automatisé qui traduit votre cours n'est pas en capacité de traiter correctement un contenu en plusieurs langues.

Directives sur l'enseignement de cours qui ne sont pas donnés en anglais

Nous acceptons les cours dans toutes les langues ! Vous pouvez enseigner dans n'importe quelle langue, à condition que vous vous sentiez à l'aise avec celle-ci.

Alors que Skillshare se développe à l'échelle internationale, en plus des cours en anglais, nous cherchons particulièrement à développer notre offre dans quatre nouvelles langues cibles (le français, l'allemand, le portugais et l'espagnol) et nous faisons appel à notre communauté d'enseignants existante pour nous aider à atteindre cet objectif.

Bien que nos Directives sur la qualité des cours ne permettent pas de dupliquer du contenu d'un cours à l'autre, nous vous autorisons à créer une nouvelle version indépendante d'un cours que vous enseignez actuellement dans une autre langue ou à créer un nouveau cours pour compléter vos cours existants.

Gardez à l'esprit que les cours en anglais (et, à terme, en français, allemand, portugais et espagnol) seront automatiquement traduits en fonction des paramètres linguistiques choisis par les apprenants sur Skillshare. Si vous pouvez enseigner sans difficulté dans plusieurs langues, il pourrait s'avérer utile de vous demander s'il y a suffisamment de demande pour créer une nouvelle version d'un cours que vous offrez déjà à l'intention d'un nouveau marché linguistique, ou s'il serait préférable de créer un tout nouveau cours sur un sujet différent !

En plus de nos Politiques d'enseignement existantes, nous avons préparé les directives suivantes pour les cours donnés dans une autre langue que l'anglais.

Contenu vidéo

  • Tout le son et les vidéos enregistrés doivent être dans une seule et même langue, qui correspond à la langue sélectionnée dans la section Détails du cours de l'outil de création de cours. Le processus automatisé qui traduit votre cours n'est pas en capacité de traiter correctement un contenu en plusieurs langues.
  • Tout contenu vidéo qui présente des démonstrations en personne, des démonstrations de logiciels ou des captures d'écran peut être réutilisé que dans une nouvelle version complète d'un cours, à condition d'enregistrer une nouvelle voix off dans la langue cible. Conformément à nos Directives sur la qualité des cours, vous devez inclure une narration tout au long de vos leçons.
  • Tout contenu vidéo qui vous représente ou qui représente une autre personne parlant à l'écran (à savoir, au format « face caméra ») devra être réenregistré dans la langue cible.

Nous allons lancer pendant l'été 2022 un programme pilote sur le doublage de contenu vidéo (ajouter à une vidéo une voix off qui n'est pas celle de l'enseignant·e) avec une liste d'enseignants sélectionnés, mais en dehors de ce programme, le doublage n'est pour l'instant pas autorisé sur la plateforme.

Sous-titres

  • Tous les cours en anglais possèdent déjà des sous-titres multilingues en français, allemand, portugais et espagnol. Nous travaillons également à fournir des sous-titres en anglais sur tous les cours dispensés dans une de ces quatre langues cibles, et cette fonctionnalité, ainsi que la possibilité pour les enseignants de modifier les sous-titres de cours dans ces langues cibles, devrait arriver plus tard pendant l'année 2022.

Marketing de cours

  • Tout le marketing de cours, y compris la description de votre cours, la description de votre projet, le titre du cours et le titre des leçons, doit être dans une seule langue et correspondre à la langue sélectionnée dans la section Détails du cours de l'outil de création de cours. Le processus automatisé qui traduit les éléments de marketing de votre cours n'est pas en capacité de traiter correctement un contenu en plusieurs langues.
  • Bien que nous recommandions que le titre des cours et des leçons en anglais adopte la capitalisation des titres, les titres en français, en portugais et en espagnol doivent être écrits normalement : la première lettre de la phrase ou de la clause doit être en majuscule, et tous les autres mots sont en minuscules. Les titres en allemand doivent également être écrits normalement comme ci-dessus, mais tous les noms et noms propres doivent être capitalisés, conformément aux règles de la grammaire allemande.
  • Si vous créez une nouvelle version complète d'un cours que vous offrez déjà sur Skillshare dans une autre langue, nous vous recommandons d'utiliser une image de couverture différente pour chaque cours, afin qu'ils soient facilement différenciés sur votre profil et dans notre catalogue, quelle que soit la langue utilisée par les apprenants potentiels pour parcourir notre site.

Vocabulaire

  • Pour apporter davantage de cohérence à notre plateforme, nous vous suggérons d'utiliser le vocabulaire suivant dans vos cours sur Skillshare :
Anglais Français Allemand Portugais Espagnol
Class Cours Kurs Curso Clase
Lesson Leçon Kurseinheit/Einheit Aula Lección
Project Projet Kursprojekt Projeto Proyecto

 

  • Écrivez les mots composés allemands en un mot ou avec un tiret, ne les séparez pas avec une espace. Exemples : Grafikdesign, Produktivitäts-Tool, iPhone-Fotografie, Social-Media-Marketing. Duden.de propose un article utile (en allemand) qui décrit les règles grammaticales générales s'appliquant aux mots composés.

Autres considérations

Implication des apprenants

  • Comme avec tout nouveau cours sur la plateforme, quelle que soit la langue dans laquelle vous enseignez, vous devrez promouvoir votre cours auprès de votre communauté une fois qu'il sera en ligne, pour garantir l'implication des apprenants.
  • Si vous avez déjà établi un large public qui apprécie vos cours en anglais, vous pouvez envisager de lui envoyer une annonce de conversation juste après avoir publié un cours dans une nouvelle langue, pour leur dire qu'il est disponible. Contrairement au contenu des cours et aux profils des enseignants, les annonces et les publications de conversation bilingues sont acceptées !

Profils d'enseignants

  • Comme pour les cours, votre profil enseignant doit être dans une seule langue, pour pouvoir être traduit correctement sur notre plateforme.
  • Si vous enseignez dans plusieurs langues, par exemple, un cours en anglais et un cours en espagnol, envisagez de diviser votre profil en sections distinctes pour chaque langue, afin que les apprenants puissent facilement parcourir vos cours.

Ressources