Diretrizes de acessibilidade de idiomas

À medida que a Skillshare cresce internacionalmente, recebemos bem cursos de professores em outras línguas que não o inglês. Continue lendo para saber como você pode garantir que seus cursos estejam acessíveis para os novos públicos de estudantes que aprendem conosco na Skillshare.

Neste artigo:

Diretrizes para localização de cursos

Localização refere-se ao processo de tornar o conteúdo acessível a um idioma ou público específico. Em termos de cursos na Skillshare, isso significa:

  • Todas as aulas em vídeo são automaticamente transcritas e legendadas, e
  • Todos os elementos escritos de um curso, como títulos de cursos e aulas, e descrições do curso e do projeto, serão traduzidos na plataforma, dependendo das configurações de idioma preferidas de um estudante na Skillshare.

Todos os cursos em inglês atualmente são localizados em francês, alemão, português e espanhol, e estamos trabalhando para localizar os cursos ensinados nesses idiomas também.

Aqui estão algumas coisas para ter em mente para garantir que seu conteúdo na Skillshare possa ser localizado com precisão por nossos processos de tradução automática:

  • Certifique-se de selecionar o idioma correto para seu curso na seção Detalhes do curso da ferramenta Criador de cursos.
  • Seu curso, incluindo todos os vídeos e áudio gravados; títulos de cursos e aulas; e as descrições do curso e do projeto devem estar em apenas um idioma e corresponder ao idioma que você selecionou na seção Detalhes do curso do seu curso, conforme mencionado acima. O processo automatizado que localiza seu curso não pode interpretar com precisão o conteúdo bilíngue.

Diretrizes para ensinar cursos que não são em inglês

Aceitamos cursos em todos os idiomas! Você pode ensinar em qualquer idioma, desde que se sinta à vontade e seguro para ensinar nesse idioma.

À medida que a Skillshare se expande internacionalmente, além de cursos em inglês, estamos especialmente interessados em expandir nossas ofertas em nossos quatro novos idiomas de destino: francês, alemão, português e espanhol — e aproveitar nossa comunidade de professores existente para contribuir para esse objetivo.

Embora nossas Diretrizes de qualidade de cursos não permitam que o conteúdo do curso seja compartilhado entre os cursos, você tem permissão para criar uma versão nova e independente de um curso que você atualmente ensina em um idioma diferente ou criar uma oferta de cursos para complementar seus cursos existentes.

Lembre-se de que os cursos em inglês (e eventualmente cursos em francês, alemão, português e espanhol) serão automaticamente localizados para estudantes com base em suas configurações de idioma na Skillshare. Se você se sentir confortável para ensinar em mais de um idioma, talvez queira considerar se há uma demanda suficiente para criar uma versão de um curso que você já oferece para o mercado de um novo idioma, ou se faz mais sentido criar um curso novo sobre um tema diferente!

Além de nossas Políticas de Professores existentes, preparamos as seguintes diretrizes para cursos que não são em inglês.

Conteúdo em vídeo

  • Todo vídeo e áudio gravados devem estar em apenas um idioma e corresponder ao idioma que você selecionou na seção Detalhes do curso da ferramenta Criador de cursos. Os processos automatizados que traduzem seu curso não podem interpretar com precisão o conteúdo bilíngue.
  • Qualquer conteúdo de vídeo que retrate demonstrações presenciais, demonstrações de software ou screencasts pode ser reutilizado apenas em uma versão nova e completa de um curso, contanto que você grave uma nova narração no idioma de destino. Por nossas Diretrizes de qualidade de cursos, você deve incluir a narração ao longo de suas aulas.
  • Qualquer conteúdo de vídeo que retrate você ou outra pessoa falando na tela (ou seja, formato “talking head”) precisa ser regravado no idioma de destino.

Vamos fazer um piloto com conteúdo de vídeo dublado (ou seja, vamos fornecer a narração de um vídeo que não corresponde ao professor) com uma lista de professores selecionados no verão de 2022, mas a dublagem não é permitida na plataforma neste momento.

Legendas

  • Todos os cursos em inglês já têm legendas multilíngues em francês, alemão, português e espanhol. Também estamos nos esforçando para proporcionar legendas em inglês em todos os cursos ensinados em um desses quatro idiomas, e esperamos disponibilizar essa funcionalidade no final de 2022, com a capacidade de os professores editarem as legendas em cursos nesses idiomas de destino.

Merchandising de cursos

  • Todo o merchandising de cursos, incluindo a descrição do seu curso, a descrição do projeto, o título do curso e os títulos das aulas, devem estar em apenas um idioma e corresponder ao idioma que você selecionou na seção Detalhes do curso da ferramenta Criador de cursos. Os processos automatizados que traduzem o merchandising do seu curso não podem processar com precisão o conteúdo bilíngue.
  • Embora recomendemos que os títulos de cursos e aulas em inglês usem o modo título, os títulos em francês, português e espanhol devem ser escritos em modo frase: a primeira letra na frase ou oração deve ser maiúscula e todas as outras palavras iniciam com letra minúscula. Os títulos em alemão também devem ser escritos em modo frase conforme acima, mas com todos os substantivos e substantivos próprios em letra maiúscula, seguindo as convenções da gramática alemã.
  • Se você estiver criando uma versão completa e nova de um curso que você já oferece em um idioma diferente na Skillshare, recomendamos que você use uma imagem de capa diferente para cada curso para que ele seja facilmente distinguível em seu perfil e em nosso catálogo, não importa qual idioma um estudante em potencial esteja usando para navegar em nosso site.

Vocabulário

  • Para consistência em nossa plataforma, sugerimos que você use esse vocabulário em seus cursos na Skillshare:
Inglês Francês Alemão Português Espanhol
Class Curso Kurs Curso Clase
Lesson Leçon Kurseinheit Aula Lección
Project Projet Kursprojekt Projeto Proyecto

 

  • Para palavras compostas em alemão, escreva-as como uma palavra ou hifenizadas — não as separe com um espaço. Exemplos: Grafikdesign, Produktivitäts-Tool, iPhone-Photographie, Social-Media-Marketing. O Duden.de tem um artigo útil (em alemão) que descreve as regras gerais de gramática para palavras compostas.

Outras considerações

Engajamento do estudante

  • Como qualquer curso novo na plataforma, independentemente do idioma que você está ensinando, você vai precisar promover seu curso com sua comunidade assim que for lançado para garantir o engajamento do estudante.
  • Se você já tiver uma quantidade ampla e estabelecida de estudantes e seguidores que gostam de seus cursos em inglês, considere enviar um anúncio para seus seguidores após a publicação de um curso em um novo idioma para informá-los que está disponível. Ao contrário do conteúdo do curso e perfis de professores, anúncios e postagens de discussão bilíngues funcionam!

Perfis de professores

  • Como acontece com os cursos, sua página de perfil de professor deve estar em um idioma para ser devidamente traduzida em nossa plataforma.
  • Se você ensina em vários idiomas, ou seja, um curso em inglês e um curso em espanhol, considere adicionar uma seção separada ao seu perfil de professor para cada idioma para que os estudantes possam navegar por seus cursos facilmente.

Materiais